
Naruto RoaN: Les voix japonaises
21/11/2007 23:58:10 par BlimBlim
Ca y est enfin ! Les voix japonaises pour Naruto: Rise of a Ninja sont disponibles sur le XBLA avec un téléchargement (gratuit) de 60 Mo à la clef. Voici quelques extraits du début du jeu, avec enfin des voix acceptables :)
Voix Japonaises
- Télécharger
- WMV
- 39.33 Mo
- 640x360
- Télécharger
- MP4
- 39.31 Mo
- 640x360
- Télécharger
- AVI
- 54.08 Mo
- 640x360




Depuis 448 Jours
22/11/2007 à 13:26:38
Le jeu prend une nouvelle dimension. Les vois françaises ne sont pas mauvaises mais pour le FAN, il est clair que la version jap des voix est des plus appréciables.
Le jeu de base était bon et là l'anime prend vie, que demander de plus.
---
Falling Down.
Solid Snail
Depuis 1187 Jours
22/11/2007 à 13:32:09
Too late...
---
F.Fontaine :"Je vous prie."
Depuis 1401 Jours
22/11/2007 à 13:34:25
Moué.... ayant déjà fini le jeu en FR, j'ai voulu recommencer avec les voix jap... désolé pour les Otaku en puissance et les fans du japon incontesté, mais le jeu ne prend nullement une dimension supplémentaire.
C'est exactement le même jeu, dont la langue vous échappe complètement (pour 99% des gens).
---
Mugen_Tenshin, membre n° 12204. Fan de Pipomantis.
http://bluewind.all-forum.net/
Depuis 1084 Jours
22/11/2007 à 17:44:51
ben moi j'attendais que ca, je me suis donc lancé dans l'aventure hier soir ^^
Et bien qu'il n'y ai pas un grand intéret à refaire le jeu juste pour les voix, faut avouer que c'est quand meme bien plus appréciable que des doublages en francais, pas mauvais certes, mais bien en dessous.
---
note pour plus tard : "surtout ne pas ecrire lol, surtout ne pas ecrire lol"
Depuis 1401 Jours
22/11/2007 à 18:33:04
Oué c'est sur, mais de la à le refaire pour ceux qui l'ont déjà finit ^^
---
Mugen_Tenshin, membre n° 12204. Fan de Pipomantis.
http://bluewind.all-forum.net/
Depuis 546 Jours
22/11/2007 à 23:59:59
\o/
Je n'ajouterai qu'une chose :
http://www.youtube.com/watch?v=bHk52RvpOLw
Depuis 1147 Jours
23/11/2007 à 03:18:01 En réponse à Dazman (22/11/2007 à 01:26:40)
Je comprends mieux alors ;p
Naruto : http://fr.youtube.com/watch?v=qfyvsNCqc80
---
The Dreadful Unit #11
Depuis 546 Jours
23/11/2007 à 08:37:31 En réponse à Ghalou (22/11/2007 à 13:34:25)
C'est exactement le même jeu, dont la langue vous échappe complètement (pour 99% des gens).
Pour répondre a STEKRY , je vois pas le rapport entre "se la péter " et regarder des films en vo .... faudrait m'expliquer ?? si ton niveau en anglais ne te permet pas de suivre un film us merci de ne pas en faire une généralité. Les problèmes que tu rencontres en suivant un film en vo sont les tiens et pas forcement les miens ou ceux du voisin. Et encore une fois je vois pas l'effet flashy de dire je regarde un film en vo ou un anime en fansub. Raisonnement bizarre..
01,02,03,04... Depuis 437 Jours
23/11/2007 à 12:54:09 En réponse à kumik (23/11/2007 à 08:37:31)
Post HS mais pas de malentendu:
Je crois que tu n'as pas compris ce que je voulais dire.
Si tu peux regarder et comprendre un film en VO alors tant mieux pour toi. Il n'y a là aucune critique à émmetre. Que ce soit en Japonais, en Indoue, en anglais ou en Serbo-croate si y'en a qui le comprenne trés bien et qui peuvent se passer de VF alors soit.
Moi je te parle bien de personne qui ne comprenne rien a ce qu'elles entendent et qui te disent: "Ouai moi je regarde les films en VO parce que c'est le top!!!"...j'en connais quelques unes de cet accabi.
Et contrairement donc à des personnes tout a fait aptes à suivre un film...ou un jeu en VO ces personnes n'écoutent en fait pas tellement le film mais lisent des sous titres, sous titres qui ne refletent pas l'entierté des propos tenus et qui sont souvent encore moins précis que ce qui est réeelement dit.
La remarque n'était pas une critique de ceux qui peuvent mais de ceux qui font croire que.
Et qu'on viennent pas me dire que la majorité des Français sont bilingues...
FIN.
---
Ni pro, ni anti quoique ce soit. Mais consomateur exigeant envers tout le monde.
Depuis 411 Jours
23/11/2007 à 14:12:16
Non, pas FIN, parce que tu racontes des énormitées.
Si les gens préfèrent les VO, c'est aussi :
-parce que les voix collent mieux aux personnages (je parle des films, puisque c'est leur vrai voix et que leur voix correspond parfaitement aux mouvements labiaux),
-parce qu'il y a un jeu d'acteur derrière, dans l'intonation, dans la façon de parler que les doubleurs FR n'arrivent pas forcément à retranscrire
-parce que les doublages français sont souvent baclés
-parce que contrairement à ce que tu dis, les traductions écrites sont bien plus précises que les doublages, car ils n'ont pas comme contrainte de faire coller ce qu'ils disent au mouvement labiaux des acteurs.
-parce que ça te permet d'améliorer ton anglais, ou d'avoir quelques notions de japonais
-...
Et certainement pas parce que c'est "cool" de regarder en VO.
Et si t'arrives pas à suivre un film en VO parce que c'est dur de lire les sous titres et de suivre l'action en même temps, c'est ton problème, ou c'est peut être juste une question d'habitude.
Sinon, pour Naruto, très bonne nouvelle (pour ne pas faire un HS complet), et ça va certainement changer l'experience du jeu et l'immersion pour ceux qui regardent l'anime en VO.
01,02,03,04... Depuis 437 Jours
23/11/2007 à 16:22:57
Comme j'ai dit FIN je ne ferai pas de HS supplémentaire, poursuite sur forum.
---
Ni pro, ni anti quoique ce soit. Mais consomateur exigeant envers tout le monde.
Depuis 670 Jours
23/11/2007 à 18:50:55
Perso, j'adore la voix jap de naruto, je la trouve bien plus marrante, sans tomber dans le ridicule.. à l'opposé de la voix française, qui est tout simplement horrible! ^^ ( mais bon, c'est sûr qu'il y a une question d'habitude aussi )
Ca fait bien plaisir en tout cas, merci Ubi!